当前位置:首页 > 专题范文 > 公文范文 >

1C-20A液相色谱仪-,中西对照-工厂规章制度及操作守则(完整文档)

时间:2022-04-20 15:25:03 浏览量:

下面是小编为大家整理的1C-20A液相色谱仪-,中西对照-工厂规章制度及操作守则(完整文档,供大家参考。

1C-20A液相色谱仪-,中西对照-工厂规章制度及操作守则(完整文档)

 

 1. 工作原理 1. Principios de Trabajo 溶于流动相中的样品通过泵的动力经过色谱柱时,由于样品的各组分性质不同,与色谱柱中的固定相发生作用(吸附、分配、离子吸引、排阻、亲和)的大小、强弱不同,则其在固定相中滞留时间不同,从而先后从固定相中流出,从而实现不同组分的分离。分离后的各组分进入检测器,检测器将各组分的量转化为电信号,工作站对电信号的数据进行处理,输出在计算机中。

 Cuando la muestra disuelta en la fase móvil pasa por la columna del cromatografía por medio de la fuerza de la bomba, debido a la diferencia de las naturalezas de los componentes de la muestra, se distingue la magnitud y la fuerza de las acciones (adsorción, distribución, atracción de iones, exclusión y afinidad) con la fase estacionaria de la columna, como consecuencia el tiempo de residencia en la fase estacionaria es variable y salen los componentes sucesivamente de la fase estacionaria, logrando la separación de los componentes diferentes. Los componentes separados entran en el detector y éste convierte la cantidad de los componentes en señales eléctricas para que la estación de trabajo procesen los datos de las señales eléctricas e introducen en la computadora. 2 .操作步骤 2. Procedimientos de Operación 序号 Código 步骤 Procedimiento 图示 Figura 说明 Instrucción 2.1 开机 Encendido a.

  a. 仪器的电源开关一般在仪器的左下方,依次打开各个单元的电源开关。

 a. Generalmente, el interruptor de encendido del equipo se encuentra en la parte inferior izquierda. Encienda los interruptores sucesivamente de todas las unidades. 2.2 系统排气泡 Descarga de aire y burbujas del sistema b.

 b.1 逆时针旋转泵单元排液阀 180°, ,按 按 purge 键自动排气三分钟。排气结束后,将排液阀复位。

 b. Gire la válvula de drenaje de la unidad de la bomba de rotación 180º en sentido antihorario y pulse el botón ¨ purge¨ para descargar el aire automáticamente por tres

 minutos. Después de la descarga, restablezca la válvula de drenaje. 2.3 系统平衡 Equilibrio del sistema c .

 c. 泵压应稳定在 0.1MPA 以内;查看工作站基线否稳定,按检测器上的“ZERO” 键基线调零。准备进样。

 c. La presión de la bomba debe ser estable dentro de 0.1MPA; verifique si la línea de base de la estación de trabajo está estable y pulse el botón ¨ZERO¨ del detector para ajustar la línea de base en cero. Prepare la entra de la muestra. 2.4 进样 Entrada de la muestra

 d.

 d. 若不是定量环进样,根据检验规程向六通阀注入所需样品量;若是定的 量环,注入量至少是定量环体积的 3倍以上。

 需注 意:1. 确认进样针内无气泡,用滤纸将进样针外壁擦拭干净;在进样阀的“INJECT” 位置插入进样针,然后将其快速扳至“LOAD” 位置,注入样品,再将进样阀快速扳至 至“ INJECT” 位置,启动工作站采样后,将进样针从进样口取出。

 d. Si no se inyecta la muestra por el anillo dosificador, debe inyectar la cantidad necesaria de la muestra a la válvula de seis vías según el procedimiento de inspección; si con el anillo dosificador, la cantidad a inyectar debe ser a lo menos tres veces o superiores del volumen del anillo dosificador. Atención: 1. Comprueba que no se queda ninguna burbuja dentro de la jeringa y limpie la pared exterior de la jeringa con el papel de filtro;

 inserte la jeringa por la posición de ¨INJECT¨ de la válvula de inyección y tire en seguida la válvula a la posición de ¨LOAD¨ e inyecte la muestra. A continuación, tire rápidamente la válvula de inyección a la posición de ¨INJECT¨. Después de iniciar el muestreo de la estación de trabajo, retire la jeringa de la entrada. 2.5 数据采集、 读数 Recolección y lectura de los datos

  打开工作站进行数据采集,并进行读数。

 Inicie la estación de trabajo para recolectar los datos y ejecute la lectura. 2.6 进样后清洗 Limpieza después de la inyección de la muestra e.1

  e.2

 e.3 e.1 选择合适的清洗液对手动进样阀进行清洗 e.1 Seleccione la solución adecuada de limpieza para limpiar la válvula de inyección manual.

 e.2 在“INJECT”取 状态吸取 20mL 左 左右清洗液,慢慢推入进样阀,反复洗 清洗 3-4 次。

 e.2 Absorba la solución de limpieza de alrededores de 20mL bajo el estado de ¨INJECT¨ e introdúzcala lentamente en la válvula de inyección. Repita la limpieza por 3-4 veces.

  e.3 泵头手动清洗所需物品

 e.4

 e.3 Limpie manualmente los elementos necesarios para la cabeza de la bomba.

  e.4 用完缓冲盐流动相后,用注射器取 吸取 20mL 蒸馏水插入泵头的任意一端,另一端放入废液杯,反复清洗 洗 2-3 次。

 e.4 Después de usar la fase móvil de solución salina tamponada, absorba 20ml de agua destilada por jeringa e insértala en cualquier extremo de la cabeza de la bomba. Ponga el otros extremo en una taza de residuos y repita la limpieza por 2-3 veces.

 e.5 色谱柱及流路清洗:分析结束后,继续以分析中使用的流动相冲洗管路 路 20min, 后选择合适 冲洗液冲洗统 系统 30min. e.5 Limpieza de la columna cromatográfica y del paso de flujo: después del análisis, siga lavando el tubo con la fase móvil utilizada para el análisis y luego lave el sistema con la solución adecuada de limpieza por 30 minutos. 2.7 关机 Apagado

 f. 依次关闭仪器的各个单元。

 f. Apague sucesivamente todas las unidades del equipo.

推荐访问:中西对照-工厂规章制度及操作守则 色谱仪 对照 守则