当前位置:首页 > 专题范文 > 公文范文 >

Gore《Gore(2009)》完整中英文对照剧本

时间:2022-05-25 11:45:02 浏览量:

下面是小编为大家整理的Gore《Gore(2009)》完整中英文对照剧本,供大家参考。

Gore《Gore(2009)》完整中英文对照剧本

 

 Where are you? 你在哪儿 Where are you? 你在哪儿 No. 不 No! 不 Shoot him! 开枪 Stay back! 退后 Oh, god. 天啊 Oh, this better be important. 最好是重要的事 Sanders. 桑德斯 What? 什么 Yeah, I can be there in 10 minutes. 好的 我 10 分钟后到 How many bodies? 有多少具尸体 Shit, I"ll be right there. 妈的 我马上就到 Hey, why don"t you check the front? 嘿 你为什么不检查前面 We"ll go check that back door. 我们会去检查后门的 Where is everybody? 人都去哪儿了 Apparently wants to stay there as well. 显然他也想留在那里 William. 威廉 Fields. 菲尔兹 So I hear you found four bodies in there. 我听说你们在那里发现了四具尸体 There"s five.

 有五具 Will, it"s a fucking bloody mess up there. 威尔 那里一团糟 One of them is a 16 year old kid. 其中一个是 16 岁的孩子 Where all five of the bodies identified? 五具尸体的身份都确认了吗 Well, not yet. 好吧 还没有 There"s a girl that survived and they found the body of Deputy Logan. 有个女孩活了下来 他们发现了洛根副警长的尸体 Logan? 洛根 She went missing two weeks ago, right? 她两周前失踪了 对吗 That"s right. 没错 Was watching the news last night. 昨晚看新闻 She was all over for that missing person"s case. 她为那个失踪人口的案子忙得团团转 Hey, I thought you quit smoking. 嘿 我以为你戒烟了 Eh, maybe tomorrow. 呃 也许明天吧 Hey, I"ll be there in a few minutes. 我马上就到 All right. 好吧 Now how old is she? 她多大了 Oh, 21, 22, I don"t know. 哦 21 22 我不知道 She"s not talking though. 不过她不说话 Now what I wanna know is why they had to call me, pull me out of bed to come here when there"s other senior detectives who are actually on duty. 现在我想知道的是 为什么他们要给 我打电♥话♥ 把我从床上拉下来 让我 来这里 而实际上还有其他高级侦探在值班 Because, Will, they think it"s him.

 因为 威尔 他们认为是他 I mean, come on, look around, don"t you realize where you are? 我是说 看看周围 难道你不知道你在哪里吗 Cut the shit. 别废话了 I know they think it"s him. 我知道他们认为是他 Come on. 来吧 Jesus Christ. 上帝啊 I never get used to this shit. 我从来都不习惯这种事 Oh man alive. 哦 天哪 Ugh. 呃 Ah. 啊 Shit! 妈的 God. 天啊 Got blood on my, ah, it"s on my fricking jacket! 我的夹克上沾到血了 I need a fucking cigarette! 我他妈的要抽根烟 Oh. 哦 Hey. 嘿 I need a cigarette. 我需要一根烟 Did you see this friggin" place? 你看到这该死的地方了吗 I don"t know, man. 我不知道 伙计 William, I"m real sorry to wake you. 威廉 很抱歉吵醒你 I know you"re not on duty right now. 我知道你现在不值班

 It feels... 这感觉... Oh man, it"s a mess. 天啊 一团糟 What do we have here? 这是什么 Remember Deputy Logan? 还记得洛根副警长吗 Multiple stab wounds, basically beat to hell, arm"s broken. 多处刺伤 基本上是被打得很惨 胳膊也断了 She... 她.. Looks like these people went to a slaughterhouse, man. 这些人好像去了屠宰场 I mean, this place is disgusting. 我是说 这地方真恶心 She was something else. 她与众不同 She was a real nice lady. 她是一位非常好的女士 Yeah. 是的 Took her out on a date once. 带她出去约会过一次 Get out of here, really? 离开这里 真的吗 Uh huh. 嗯 That"s gotta be really weird for you then. 那对你来说一定很奇怪 Yeah, so... 是的 所以... They decided to wack all these people at opposite ends of the world in this house. 他们决定在这所房♥子里把这些处于世界两端的人全部干掉 We got a little bit of a walk ahead of us. 我们前面还有一段路要走 Hold on, guys, they knocked the door down. 等等 伙计们 他们把门撞倒了 Be real careful when you step over this. 当你踏过这扇门时要非常小心

 There"s blood all over the damn place. 这鬼地方到处都是血 Just come right through over here. 从这里走过去吧 My lord. 大人 Yeah, so it"s right up here. 是的 就在这里 Jesus, how much more of this? 天哪 还有多少这样的事 This place is friggin" huge, man, it"s huge. 这地方真♥他♥妈♥大 伙计 真大 This is her, guys. 这就是她 伙计们 Yeah, she... 是的 她.. She"s young. 她还年轻 I don"t know how old she is. 我不知道她多大了 No I.D.? 没有身份证 No I.D. 没有身份证 No way. 不可能 You guys gotta meet somebody. 你们得去见个人 Don"t tell me how but there"s fucking shit going down. 别告诉我是怎么回事 但事情真♥他♥妈♥的糟透了 But she"s untouched. 但是她没有受到影响 Okay, you gotta meet somebody. 好吧 你得去见个人 Come with me, guys. 跟我来 伙计们 Hey, officer! 嘿 警官 Come on. 来吧 Coming.

 来了 Has she said anything? 她说什么了吗 No, nothing. 不 什么都没有 She"s just sitting there. 她只是坐在那里 She"s kinda out of it, man. 她有点神志不清了 I don"t know if she"s gonna be any good to us now. 我不知道她现在对我们有没有好处 Well let"s go see. 我们去看看吧 Hey. 嘿 Could you tell me your name? 你能告诉我你的名字吗 Get away from me. 离我远点 Hey, sweetie? 亲爱的 Sweetie. 亲爱的 Can I get your name? 能告诉我你的名字吗 You okay? 你还好吗 We just want your name. 我们只想知道你的名字 Alice. 爱丽丝 Alice, okay. 爱丽丝 好的 Come on, let"s talk out here. 来吧 我们出去谈谈 We gotta get her out of here. 我们得把她弄出去 Don"t let her talk to anybody until we get a statement. 在我们得到口供之前不要让她和任何人说话 Have the paramedics checked her out? 医护人员给她检查过了吗

 Yeah, they said she"s completely fine, nothing. 是的 他们说她完全没事 没事 Officer! 警官 Yes? 什么事 I need you to take her down to the holding cell. 我要你带她去拘留室 - Okay. - Straight there. -好的 -直接去那里 Don"t stop for anybody, okay? 不要为任何人停留 好吗 - Okay. - All right. -好的

 -好的 Oh. 哦 Which brings us to this room, gentlemen. 我们来到这个房♥间 先生们 Oh, the windows aren"t open, so bear with it. 哦 窗户没有开 所以忍♥耐一下吧 Sorry about the smell, guys. 伙计们 抱歉这么臭 "Cause the windows don"t open. - Shit. -因为窗户打不开

 -该死 Fouls do that. 犯规就是这样 Hmm. 嗯 Tony Nicholson. 托尼 · 尼克尔森 Age 21. 21 岁 Organ donor. 器官捐赠者 I"ll say. 我说 Do we have I.D. on the other body? 另一具尸体有身份证明吗 The one in the basement? 地下室的那个 Oh, Mike Lockwood.

 迈克 · 洛克伍德 Him and his brother Sam were reported missing three days ago by their sister. 他和他的兄弟山姆三天前被他们的姐姐报告失踪 Still don"t know why you seem to think this is Gore. 我还是不明白你为什么觉得这是戈尔的作品 You mean, you didn"t show him? 你是说 你没有给他看 Come with me. 跟我来 Show me what? 给我看什么 Go on. 去吧 Watch your step, guys, these stairs have seen better days. 注意脚下 伙计们 这些楼梯年久失修 What a mess. 真是一团糟 Yeah. 是的 What do you think, William? 你怎么想 威廉 You see that? 你看到了吗 Watch it, Will. 小心点 威尔 I"m more worried about keeping my footing, thank you. 我更担心我的立足点 谢谢 It"s over this way. 在这边 Well, Detective, once we found this, we wanted to keep the scene sealed for you, so that you were the first footsteps going in here. 警探 一旦我们发现了这个 我们希 望为你封锁现场 这样你就是第一个进来的人 Ready? 准备好了吗 Check this shit out. 看看这个 What is it? 这是什么 Give me your light. 把你的灯给我

 Is that what I think it is? 是我想的那样吗 You betcha. 当然 But if that"s the face, is there a body? 但是如果那是脸 那里有尸体吗 There"s gotta be a body. 肯定有具尸体 There"s more. 还有更多 It"s the tape. 是录像带 Tape? 录像带 Well, 好吧 you know, footage from a camera. 你知道 摄像机的录像 What the fuck? 搞什么 What do you make of this shit? 你怎么看待这件事 Now I know why I have this crap all over me and you guys don"t. 现在我知道为什么我身上有这些东西而你们没有了 Hello? 喂 Yeah, it"s Steven. 是的 我是史蒂文 What? 什么 Who gave the authorization for that? 谁授权的 Listen, we haven"t ruled him out as a suspect yet! 听着 我们还没有排除他的嫌疑 Listen, don"t move her. 听着 别动她 Do not move her. 别动她 Well, don"t move her. 别动她 Nobody talk to her, we"ll be there in a little bit.

 不要和她说话 我们马上就到 Don"t, don"t move her! 别 别动她 Everything all right, Detective? 没事吧 警探 Get this shit. 听好了 They just took Alice to the Metzburgh Psychiatric Ward. 他们刚刚把 Alice 带到了 Metzburgh 精神科医院 What the fuck? 搞什么 Yeah, they wanna do a full eval on her right now to make sure that she can make a proper statement. 是的 他们现在要对她进行全面评估 以确保她能做出正确的陈述 Shit, let"s go. 该死 我们走 Somebody get down where and box this shit up! 谁下来把这些东西装起来 Right here. 就在这儿 Welcome to hell. 欢迎来到地狱 Okay, hun, there"s this nice lady who is gonna ask you a couple of questions, all right? 好了 亲爱的 有位好心的女士要问你几个问题 好吗 Today"s date is November 4th, 2009. 今天的日期是 2009 年 11 月 4 日 This is attempt number one with patient 522751, Alice Moore. 这是第一次尝试 病人是 522751 艾丽丝 · 摩尔 Alice, I"m a psychiatric evaluator. 爱丽丝 我是个精神病学评估员 That"ll be all, we need to speak to you for a moment. 就这些 我们需要和你谈一会儿 Who authorized you to do this evaluation? 谁授权你做这个评估的 called me. Lewis 给我打电♥话♥了 He told you to do a full review on this woman before questioning? 他让你在审问前对这个女人做一个全面的调查 Yes. 是的

 No, no, we need to speak with her first, darling. 不 不 我们需要先和她谈谈 亲爱的 Listen, I"m only doing what I was told. 听着 我只是奉命行事 Well screw your orders. 去你的命令 There"s something that you have to watch first. 有些东西你得先看看 Watch what? 看什么 Cindy, why don"t you sit there? 辛迪 你为什么不坐在那里 All right, we got about an hour, hour and a half of footage here. 我们有一个小时 一个半小时的镜头 Since you"re gonna be working with us, we figured we might as well show it to you. 既然你要和我们一起工作 我们觉得还是给你看看吧 There we go. 好了 Sit back and enjoy. 坐下来享受吧 All right, that works. 好吧 这样就行了 Hi, my name is Mike Lockwood and I"m here with my brother Sam and... 嗨 我的名字是迈克洛克伍德 我在这里与我的兄弟山姆和.. Say hi to the camera, Sam. 对着镜头打个招呼 萨姆 Okay. 好吧 Enthusiasm all around, perfect, okay. 热情洋溢 好极了 So, here we are and we"re going to be leaving the confines of this house and we"re going to be going out and searching for the legend of Gore. 所以 我们就在这里 我们要离开这 个房♥子 我们要出去寻找戈尔的传奇 Basically, everything that I"ve heard of with Gore is that it"s basically just a stupid story that kids say to each other to figure out and just to scare the shit out of people. 基本上 我所听说的关于戈尔的所有 事情 基本上都是一个愚蠢的故事

 孩子们互相说这个故事只是为了弄明白 只是为了吓唬人...

推荐访问:剧本 中英文对照 完整 gore《gore(2009)》完整中英文对照剧本